1 00:00:01,160 --> 00:00:04,300 Soyuzmultfilm studio (puppet film division) 2 00:00:14,228 --> 00:00:15,728 Gena the Crocodile 3 00:00:15,978 --> 00:00:18,721 Screenplay Eduard Uspenskiy, Roman Kachanov 4 00:00:18,971 --> 00:00:21,320 Director Roman Kachanov 5 00:00:21,570 --> 00:00:24,320 Art director Leonid Shvartsman 6 00:00:24,570 --> 00:00:26,940 Camera operator Iosif Golomb 7 00:00:27,190 --> 00:00:29,940 Composer - Mikhail Ziv Sound operator - Georgiy Martynyuk 8 00:00:30,190 --> 00:00:34,440 Animators - Maya Buzinova, Pavel Petrov, Kirill Malyantovich, Mariya Portnaya 9 00:00:34,690 --> 00:00:37,440 Voiced by - Vasiliy Livanov, Klara Rumyanova, Vladimir Rautbart, Vladimir Kenigson, Tamara Dmitriyeva 10 00:00:37,690 --> 00:00:41,440 Artwork - Aleksandr Gorbachev Editor - Lidiya Kyaksht Script editor - Natalya Abramova 11 00:00:41,690 --> 00:00:43,690 Puppets and decorations (led by Roman Gurov) Oleg Masainov, Gennadiy Lyutinskiy, Liliana Lyutinskaya, Svetlana Znamenskaya 12 00:00:43,691 --> 00:00:45,690 Semyon Etlis, V.Kalashnikova, Marina Chesnokova, Y.Darikovich, Pavel Lesin, Valentin Ladygin 13 00:00:45,940 --> 00:00:47,690 Production manager Natan Bitman 14 00:01:42,224 --> 00:01:44,324 - O-ran-ges. 15 00:01:57,352 --> 00:02:00,492 - Another crash-landing, little cherub? 16 00:02:00,542 --> 00:02:02,895 You're quite a little "cheburashka." 17 00:02:03,145 --> 00:02:05,884 Now, what am I going to do with you? 18 00:02:06,000 --> 00:02:07,682 - I don't know. 19 00:02:11,184 --> 00:02:14,688 [Closed. Gone to the zoo.] 20 00:02:25,104 --> 00:02:26,928 [City Zoo] 21 00:02:31,256 --> 00:02:32,478 - Here. 22 00:02:47,628 --> 00:02:49,908 - Nope, this one won't do. 23 00:02:50,158 --> 00:02:53,658 This critter's unknown to science. 24 00:02:53,908 --> 00:02:57,408 They have no idea where to put 'im. 25 00:03:03,118 --> 00:03:06,318 - I like this critter. 26 00:03:06,968 --> 00:03:10,860 He looks kinda like a defective toy. 27 00:03:15,180 --> 00:03:17,756 - You can work here, with us. 28 00:03:18,006 --> 00:03:22,504 You can sit in the shop window and attract clients. 29 00:03:22,746 --> 00:03:23,736 Got that? 30 00:03:23,850 --> 00:03:27,586 - Okay. But where will I live? 31 00:03:28,036 --> 00:03:30,744 - Live? Hm... Let's see... 32 00:03:30,994 --> 00:03:32,940 What about right here? 33 00:03:33,144 --> 00:03:36,688 We'll call this your "house," so to speak. Okay? 34 00:03:36,888 --> 00:03:38,188 - Mm-hmm. 35 00:03:44,288 --> 00:03:48,600 In that city lived a crocodile, named Gena. 36 00:03:49,207 --> 00:03:52,016 He was employed at the zoo 37 00:03:52,266 --> 00:03:54,266 -- as a crocodile. 38 00:04:49,911 --> 00:04:52,111 [Zoo closed] 39 00:06:05,606 --> 00:06:10,224 - Young... cro... 40 00:06:10,474 --> 00:06:12,674 cra... no... 41 00:06:13,574 --> 00:06:15,688 cra-co-dile 42 00:06:16,738 --> 00:06:22,476 is loo-king for fri-ends. 43 00:06:23,468 --> 00:06:24,926 Fullstop. 44 00:06:26,492 --> 00:06:31,508 - Young cra-co-dile... 45 00:06:52,779 --> 00:06:54,509 Young cracodile is looking for friends. 46 00:07:23,048 --> 00:07:24,748 - Don't cry! 47 00:07:24,898 --> 00:07:26,698 Here, come with me! 48 00:07:54,592 --> 00:07:56,508 - Are you the one looking for friends? 49 00:07:56,658 --> 00:07:58,758 - Friends? Yes, that's me! 50 00:07:59,008 --> 00:08:01,258 - I'm Galya. - I'm Gena. The crocodile. 51 00:08:01,308 --> 00:08:04,458 - Have you got any milk? - Why yes, of course. 52 00:08:05,844 --> 00:08:09,186 - Give it to Tobik. - Hi, Tobik. 53 00:08:09,836 --> 00:08:13,336 - I'll clean up a bit. It's such a mess in here. 54 00:08:48,097 --> 00:08:49,197 [Gena] 55 00:08:59,552 --> 00:09:01,052 - Who's there? 56 00:09:02,332 --> 00:09:04,102 - It's me, Cheburashka. 57 00:09:04,652 --> 00:09:06,552 - Cheburashka? 58 00:09:06,802 --> 00:09:08,702 - What are you supposed to be? 59 00:09:08,952 --> 00:09:10,752 - I... I don't know. 60 00:09:11,202 --> 00:09:14,002 - Would you happen to be a baby bear? 61 00:09:14,252 --> 00:09:16,852 - Could be. I really don't know. 62 00:09:17,102 --> 00:09:19,124 - One moment, we'll find out! 63 00:09:22,406 --> 00:09:24,574 - All right, che... 64 00:09:24,824 --> 00:09:28,824 ch... ch... ch... chai... champion... 65 00:09:29,074 --> 00:09:30,474 ...cheapskate... 66 00:09:32,248 --> 00:09:34,324 ...Cheboksary. 67 00:09:34,604 --> 00:09:38,074 Strange. No such thing as "cheburashka." 68 00:09:38,324 --> 00:09:42,274 - Does that... Does that mean that you won't be my friends? 69 00:09:42,324 --> 00:09:45,524 - Don't be silly. Of course we will! 70 00:09:45,774 --> 00:09:48,360 I'll teach you how to knit. 71 00:09:48,610 --> 00:09:52,310 - And I'll show you how to blow soap bubbles! 72 00:10:07,248 --> 00:10:09,348 - Those who are helping others 73 00:10:09,598 --> 00:10:11,498 are wasting precious time. 74 00:10:11,748 --> 00:10:13,664 You simply can't get famous 75 00:10:13,814 --> 00:10:15,688 by treating people fine. 76 00:10:15,938 --> 00:10:18,944 That's why, to each and all, I say: 77 00:10:19,194 --> 00:10:20,494 no use in holding back, 78 00:10:20,644 --> 00:10:22,144 be mean wicked, just like me, 79 00:10:22,294 --> 00:10:23,868 old lady Chapeau-Claque! 80 00:10:23,968 --> 00:10:25,536 Be wicked, just like me, 81 00:10:25,636 --> 00:10:27,136 old lady Chapeau-Claque! 82 00:10:32,836 --> 00:10:34,148 Those who are helping others 83 00:10:34,298 --> 00:10:36,212 are wasting precious time. 84 00:10:36,362 --> 00:10:38,104 You simply can't get famous 85 00:10:38,212 --> 00:10:40,212 by treating people fine. 86 00:10:54,456 --> 00:10:56,256 [Crossing] 87 00:11:09,168 --> 00:11:10,168 [NOT for sale] 88 00:11:11,618 --> 00:11:13,168 [NOT wanted] 89 00:11:23,317 --> 00:11:24,813 - Peek-a-boo! 90 00:11:25,063 --> 00:11:26,663 - Peek-a-boo! - Peek-a-boo! 91 00:11:58,028 --> 00:12:01,828 - Uh... Aren't you afraid of rats? 92 00:12:02,078 --> 00:12:02,878 - No. 93 00:12:03,128 --> 00:12:05,328 - Pff... peasant. 94 00:12:05,278 --> 00:12:08,278 - Lariska, come! 95 00:12:11,888 --> 00:12:15,388 - Were you the one who wrote this? 96 00:12:15,738 --> 00:12:16,838 - Yes indeed. 97 00:12:17,088 --> 00:12:19,404 - That's good. 98 00:12:19,638 --> 00:12:22,338 Good that you're so green. 99 00:12:22,588 --> 00:12:25,588 And... and flat! 100 00:12:25,838 --> 00:12:27,238 - Why on earth? 101 00:12:27,488 --> 00:12:29,576 - Isn't that obvious? 102 00:12:29,626 --> 00:12:32,426 If you lie down on the lawn 103 00:12:32,576 --> 00:12:34,776 nobody will notice you. 104 00:12:34,626 --> 00:12:38,526 Then you toss a wallet 105 00:12:38,776 --> 00:12:40,776 on a string! 106 00:12:42,588 --> 00:12:46,548 A passer-by bends down to pick it up 107 00:12:47,798 --> 00:12:50,298 but the wallet runs away! 108 00:12:50,548 --> 00:12:52,692 Sweet, huh? 109 00:12:53,342 --> 00:12:55,204 - No. That's NOT sweet. 110 00:12:55,054 --> 00:12:57,254 - In fact, it's just dumb. 111 00:12:57,504 --> 00:12:58,404 - What!? 112 00:12:59,054 --> 00:13:02,254 Then I'm declaring a war on you! 113 00:13:02,404 --> 00:13:03,704 Good day! 114 00:13:06,008 --> 00:13:07,054 - Leo. 115 00:13:07,304 --> 00:13:08,804 Leo Chandr. 116 00:13:09,054 --> 00:13:11,054 - Gena. The crocodile. 117 00:13:11,304 --> 00:13:12,804 Please meet my friends. 118 00:13:13,054 --> 00:13:14,354 - Nice. 119 00:13:14,604 --> 00:13:18,104 Me, I don't have any friends. 120 00:13:18,854 --> 00:13:21,854 - Me! I'll be your best friend! 121 00:13:22,804 --> 00:13:25,304 - Oh, excellent. 122 00:13:25,554 --> 00:13:29,054 Now I will no longer be alone. 123 00:13:43,352 --> 00:13:44,952 - You know... 124 00:13:45,202 --> 00:13:49,302 there are so many lonely people in our town. 125 00:13:49,402 --> 00:13:51,452 Just like Chandr and Tobik. 126 00:13:51,702 --> 00:13:55,752 And nobody is there to help when they are sad and lonely. 127 00:13:57,302 --> 00:13:59,502 - I'd love to help them! 128 00:13:59,752 --> 00:14:01,952 - And me! Me too! But how? 129 00:14:03,902 --> 00:14:05,702 - I just thought of something! 130 00:14:05,852 --> 00:14:08,852 They can all be friends with each-other! 131 00:14:09,253 --> 00:14:10,553 [ Construction ] 132 00:14:10,902 --> 00:14:16,352 And so, they decided to build a house for those who don't have any friends. 133 00:14:34,608 --> 00:14:35,508 - That's good! 134 00:14:35,658 --> 00:14:37,858 - Up! - Down! 135 00:14:38,108 --> 00:14:40,408 - Off with it! - Pick up the slack! 136 00:14:40,558 --> 00:14:42,058 - Get on with it! 137 00:15:19,032 --> 00:15:21,532 - Excuse me. Are you the ones building a house? 138 00:15:21,782 --> 00:15:22,682 - We are. 139 00:15:33,704 --> 00:15:36,504 - Do you guys need any help? 140 00:15:36,654 --> 00:15:39,654 - Of course we do! Join in. 141 00:15:39,804 --> 00:15:41,504 And you guys, too. 142 00:16:07,605 --> 00:16:14,005 [ Dangerous criminal ] <-> [ Member list ] 143 00:16:17,772 --> 00:16:20,472 - Help! I'm being mugged! 144 00:16:26,120 --> 00:16:29,528 - Phew. He can't get me up here. 145 00:16:31,229 --> 00:16:32,278 Peek-a-boo! 146 00:16:33,680 --> 00:16:38,524 Ten days later, the house was ready. 147 00:17:08,436 --> 00:17:11,436 [House of Friends] 148 00:17:33,164 --> 00:17:34,864 [Greetings from Chapeau-Claque!] 149 00:17:38,614 --> 00:17:42,600 - Now, Cheburashka will say a speech. 150 00:17:47,320 --> 00:17:49,620 - We built it and built it... 151 00:17:49,770 --> 00:17:53,670 ...and we finally builded it! Hurray! 152 00:17:59,044 --> 00:18:05,894 - And now, we will sign up anyone who needs a friend. 153 00:18:06,984 --> 00:18:10,994 - Why sign up? We're all good friends already! 154 00:18:11,244 --> 00:18:16,564 - Indeed. We all became good friends during this construction. 155 00:18:22,512 --> 00:18:24,512 - Hang on. Does this mean... 156 00:18:24,762 --> 00:18:27,912 that we built, and we built, and all for nothing? 157 00:18:28,262 --> 00:18:32,212 - No, not for nothing! It was us who made them all friends! 158 00:18:32,462 --> 00:18:34,962 And this house can be Cheburashka's! 159 00:18:35,512 --> 00:18:38,912 Since right now he lives in a phone booth, right? 160 00:18:39,112 --> 00:18:39,962 - Right. 161 00:18:40,212 --> 00:18:41,712 - No, no, no! 162 00:18:41,962 --> 00:18:44,962 Let's give this house to a daycare. 163 00:18:45,212 --> 00:18:47,612 And I can work there as a toy! 164 00:18:47,862 --> 00:18:51,812 If they take me, of course, since nobody knows who or what I am. 165 00:18:52,062 --> 00:18:56,312 - What do you mean, "nobody knows?" Everyone knows! 166 00:18:56,402 --> 00:18:58,462 - We'll give you good recommendation! 167 00:18:58,712 --> 00:19:02,212 - And us! We will, too! 168 00:19:02,462 --> 00:19:03,862 - Hey, look! 169 00:19:15,308 --> 00:19:18,558 - I'll be good now, I promise. Signed: Chapeau-Claque. 170 00:19:24,833 --> 00:19:26,333 [The End] 171 00:19:27,783 --> 00:19:31,783 [Subtitles by Mr. Icon, slightly edited by Niffiwan]